{"id":2994,"date":"2013-07-23T04:04:57","date_gmt":"2013-07-23T08:04:57","guid":{"rendered":"https:\/\/edutechdebate.org\/?p=2994"},"modified":"2013-07-22T15:27:38","modified_gmt":"2013-07-22T19:27:38","slug":"indigenous-languages-and-education-in-mexico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/edutechdebate.org\/cultural-heritage-and-role-of-education\/indigenous-languages-and-education-in-mexico\/","title":{"rendered":"Lenguas Ind\u00edgenas y Educaci\u00f3n en M\u00e9xico"},"content":{"rendered":"
<\/p>\n
[original post in Spanish – brief summary in English at the end]<\/em><\/p>\n 1. <\/b>Consideraciones sobre la diversidad<\/b><\/p>\n A pesar de que existen diferencias gen\u00e9ticas dentro de la especie humana, podemos decir que estas variantes son superficiales, por lo que los humanos somos biol\u00f3gicamente iguales y constituimos una sola especie (Skutnabb-Kangas et al.<\/i>, 2003).<\/p>\n La diversidad es un hecho innegable y consubstancial al ser humano, tanto en la dimensi\u00f3n de individuos \u00fanicos e irrepetibles como en la complementaria dimensi\u00f3n social o colectiva donde nos desarrollamos mejor como individuos, o seres aut\u00f3nomos y sociales, interactuantes e integrales. La diversidad pues, es la inscripci\u00f3n humana (L\u00f3pez S\u00e1nchez, 2006).<\/p>\n En esta realidad diversa, hemos de decir que el lenguaje es lo propio del hombre. La lengua es lo propio de cada pueblo. Con la lengua materna aprendimos a nombrar el mundo en que vivimos, a comunicar nuestros pensamientos y sentimientos m\u00e1s profundos y a relacionarnos con el mundo. Forma parte de lo m\u00e1s enraizado en nosotros. En este sentido, no existen lenguas ni peores ni mejores que otras para lo que el estar y el ser necesita y desea expresar, solamente hay diversidad.<\/p>\n No obstante lo anterior, la diversidad cultural y ling\u00fc\u00edstica ha sido una realidad negada, mal entendida y atendida. Aunque hoy existen avances considerables, las pol\u00edticas p\u00fablicas en la educaci\u00f3n mexicana se han caracterizado por una perspectiva monocultural y monoling\u00fce (castellanizaci\u00f3n).<\/p>\n 2. El marco legal de las lenguas ind\u00edgenas nacionales<\/b><\/p>\n El a\u00f1o de 1992 se convirti\u00f3 en el de la \u201csignificaci\u00f3n pluricultural y pluriling\u00fce\u201d pues M\u00e9xico se reconoc\u00eda por primera vez en su Carta Magna como un pa\u00eds con una composici\u00f3n heterog\u00e9nea, multicultural y pluriling\u00fce. En 2001 se dio la confirmaci\u00f3n de esa convicci\u00f3n con la reforma del art\u00edculo 2\u00b0 de la Constituci\u00f3n. En 2003 se promulg\u00f3 la Ley General de Derechos Ling\u00fc\u00edsticos de los Pueblos Ind\u00edgenas (LGDLPI), con la cual las lenguas ind\u00edgenas se reconocen como lenguas nacionales al igual que el espa\u00f1ol y la lengua de se\u00f1as mexicana, de manera que las lenguas originarias tienen tanta validez como el espa\u00f1ol.<\/p>\n Entre otros aspectos relevantes, la LGDLPI se\u00f1ala que \u201cEs derecho de todo mexicano comunicarse en la lengua de la que sea hablante, sin restricciones en el \u00e1mbito p\u00fablico o privado, en forma oral o escrita, en todas sus actividades sociales, econ\u00f3micas, pol\u00edticas, culturales, religiosas y cualesquiera otras\u201d (art\u00edculo 9), y que \u201cLas autoridades educativas federales y de las entidades federativas, garantizar\u00e1n que la poblaci\u00f3n ind\u00edgena tenga acceso a la educaci\u00f3n obligatoria, biling\u00fce e intercultural, y adoptar\u00e1n las medidas necesarias para que en el sistema educativo se asegure el respeto a la dignidad e identidad de las personas, independientemente de su lengua\u201d (art\u00edculo 11).<\/p>\n En el Sistema Educativo Nacional, el Acuerdo Secretarial 592 (SEP, 2011) establece par\u00e1metros curriculares para la educaci\u00f3n ind\u00edgena y se\u00f1ala: \u201cUna educaci\u00f3n en <\/i>y para <\/i>la diversidad incluye el derecho de los pueblos ind\u00edgenas a hablar su lengua, y el de la ni\u00f1ez a recibir una educaci\u00f3n biling\u00fce que contribuya al desarrollo de su lengua materna y favorezca la apropiaci\u00f3n de una segunda lengua, con aprendizajes para la vida social y escolar, consolidando el biling\u00fcismo que d\u00e9 pauta al acceso a una segunda lengua o a varias segundas <\/i>lenguas adicionales a la lengua materna\u201d.<\/p>\n Sin duda, las bases legales significan per se<\/i> un adelanto considerable, pero falta mucho por hacerse para garantizar el efectivo cumplimiento de tales derechos, y por supuesto, la apremiante justicia social.<\/p>\n 3. Hacia una propuesta te\u00f3rico-metodol\u00f3gica para la ense\u00f1anza de las lenguas ind\u00edgenas<\/b><\/p>\n a) La lengua es un elemento fundamental para la transmisi\u00f3n y comunicaci\u00f3n de la cultura. Es herramienta del pensamiento, medio de comunicaci\u00f3n y expresi\u00f3n, al tiempo que constituye la memoria hist\u00f3rica de cada cultura:<\/p>\n b) Los argumentos sostenidos l\u00edneas arriba nos permiten decir que se requiere un modelo que permita mirar la pr\u00e1ctica docente a trav\u00e9s de la triada reflexi\u00f3n-acci\u00f3n-reflexi\u00f3n. De manera que ello, permita, para el caso que nos ocupa en particular, cuestionarnos \u00bfbajo qu\u00e9 contenidos propiciar el aprendizaje de las lenguas ind\u00edgenas en y desde la escuela? \u00bfC\u00f3mo propiciar el aprendizaje de la lengua materna y el espa\u00f1ol como segunda lengua en y desde la escuela? \u00bfPor qu\u00e9? Y luego analizar la relaci\u00f3n entre el desarrollo del lenguaje y la construcci\u00f3n de la identidad sociocultural.<\/p>\n c) He aqu\u00ed algunas ideas clave de una nueva propuesta metodol\u00f3gica como son:<\/p>\n d) Veamos ahora algunos principios pedag\u00f3gicos:<\/p>\n Finalmente, es importante se\u00f1alar que las realidades y exigencias del siglo XXI precisan de una educaci\u00f3n multiling\u00fce e intercultural, a fin de hacer posible los preceptos del pluralismo epistemol\u00f3gico, es decir, el di\u00e1logo de saberes en y desde la escuela.<\/p>\n Nota: La propuesta metodol\u00f3gica se basa en lo que se denomin\u00f3 desde la Coordinaci\u00f3n General de Educaci\u00f3n Intercultural y Biling\u00fce de la SEP como PUNTOS NODALES, para efectos de los contenidos de ense\u00f1anza, y para la ense\u00f1anza-aprendizaje, se emplean los principios pedag\u00f3gicos de las lenguas como medio de comunicaci\u00f3n, de ense\u00f1anza y objeto de reflexi\u00f3n y conocimiento. El espacio en este art\u00edculo no permite la explicaci\u00f3n m\u00e1s profunda de todo ello.<\/p>\n Acerca del autor: Javier L\u00f3pez S\u00e1nchez<\/a> es miembro del pueblo maya-tseltal, de Chiapas, M\u00e9xico. Es Maestro en Ling\u00fc\u00edstica Indoamericana y Doctor en Educaci\u00f3n. Desde 2010 es Director General del Instituto Nacional de Lenguas Ind\u00edgenas (INALI), M\u00e9xico.<\/p>\n Referencias bibliogr\u00e1ficas<\/b><\/p>\n English summary of: Indigenous languages \u200b\u200band education in Mexico<\/p>\n\n
\n
\n
\n